鄭重聲明

發(fā)布時間:2020年06月06日 來源:中國化學(xué)會

 

《德國應(yīng)用化學(xué)》(Angewandte Chemie International Edition)雜志于6月4日在線發(fā)表(just accepted)作者Tomas Hudlicky的觀點文章。文章中多處涉及性別歧視、種族歧視等不當(dāng)言論,作為化學(xué)領(lǐng)域?qū)W術(shù)團體,中國化學(xué)會堅決反對作者觀點。尤其是作者對中國化學(xué)界的武斷判斷及詆毀,是對致力于為化學(xué)學(xué)科發(fā)展不懈奮斗的中國化學(xué)家群體的整體傷害,已經(jīng)迅速在中國化學(xué)領(lǐng)域引起了廣泛的關(guān)注和憤慨。

中國化學(xué)會對作者Tomas Hudlicky予以強烈譴責(zé),要求其盡快改正并公開道歉。希望《德國應(yīng)用化學(xué)》調(diào)查該事件并以此為鑒,堅定科學(xué)多元化的立場,完善同行評議程序,秉持科學(xué)精神,確保此類事件不再發(fā)生。

 

 

                                              中國化學(xué)會

                                            2020年6月6日

 

 

Statement from Chinese Chemical Society

 

Angewandte Chemie International Edition published (Just Accepted) an opinion essay by Tomas Hudlicky on June 4, entitled as “Organic synthesis—Where now?” is thirty years old. A reflection on the current state of affairs.” It contains inappropriate remarks on racial and gender discrimination. As an academic organization in chemical sciences in China, Chinese Chemical Society is completely opposed to such discrimination, especially the author’s opinionated judgements and slanders to the whole chemistry community in China. The words have severely hurt the feelings of, and caused widespread attention and strong indignation from the Chinese chemists who are committed to advancing the chemical sciences.

 

Chinese Chemical Society, on behalf of the whole chemistry community in China, strongly condemns the author of this article and demands a formal apology. Also we hope Angewandte Chemie will stand for the values of fairness and justice, and diversity which are the foundations of scientific development, and take effective measures to improve the peer-review process and make sure this will not happen again.